妳總是對我抱怨,說妳那盆栽的泥土過少,長不出漂亮的花兒。
於是,我狠下心來將所鍾愛的那小盆雛菊給鏟死;
將來不及開苞的蓓蕾和著泥,統統填入妳的盆栽內。
妳流著淚告訴我:「我們」的盆栽定會綻出最美麗的花兒。
昨天夜裡,我在「我們」剛發芽的盆栽中徒手挖掘,妳靜靜替新買的盆栽鋪上肥料;
手指避著柔弱的芽根,盆栽底部,那株曾鍾愛的雛菊還靜靜地躺著。
可我驚覺自己好髒,指甲縫滿是泥,臉頰上也是。
沉默原來是我們的默契。
今天早晨,我小心翼翼地將乾萎的蓓蕾和著泥,統統填回我的盆栽內;
妳不情願地取回了妳的盆栽,轉頭替新買的盆栽灑水。
沉默已經是我們的默契。
手指戳在泥上,我植入了新的種籽在我的盆栽內。
於是,我使勁滌洗著雙手、臉頰,可我再怎麼努力,指縫間還是殘留著「我們」盆栽的泥。
有些東西總很難清洗乾淨的;但這一次,我會讓它開花。
留言
張貼留言